В прессе гуманитарное образование нередко подвергается критике. Объяснить, в частности, это можно тем, что сегодня мы сильно зависим от востребованности специалистов на рынке труда. Если проанализировать ситуацию по городу, у нас в НГЛУ, в университете им. Н.И. Лобачевского, в педагогическом университете им. К.Минина снижается количество бюджетных мест на гуманитарные специальности. Условия диктует рынок труда, а также родители, которые иногда выбирают за детей. Поэтому чиновники предлагают сократить прием на эти специальности, считая их не актуальными. И общество делает выводы об избыточности гуманитарного образования.
По моему мнению, не существует ни экономического, ни социального образования без гуманитарной составляющей. Давайте представим специалиста, который написал бизнес-план. Для этого его знаний достаточно, но ему нужно обосновать и продвинуть свой проект. Если специалист не может создавать текст и аргументировать свою точку зрения, то он не достигнет успеха. Я уже не говорю о более широком кругозоре, который тоже развивается благодаря гуманитарному образованию. Кроме того, гуманитарное образование развивает духовность и культуру. И я думаю, что с учетом этих факторов спрос на него будет расти.
Обычно со студентами, обсуждая какое-то понятие, мы начинаем с толкования слова. Откуда произошло слово «гуманитарный»? Это латинское слово, которое означает «человеческая природа, образованность, духовная культура». В основе гуманитарного образования лежит широко понятый диалог. Читает ли человек текст, изобретает ли что-то новое, он должен быть в диалоге с мыслями, с изобретениями, которые существовали до него. Чтобы понять, какие инновации он вносит.
Гуманитарное образование привязано к культуре, к духовности. Оно транслирует ценностный мир. Разве это не нужно современному человеку, который создает новое, использует инновационные технологии, делает открытия? В этом смысле гуманитарное образование объединяет все сферы знания.
Студенты негуманитарных специальностей не всегда могут грамотно оформить мысли. Если бы они хорошо знали русский и иностранный языки, то достигли бы больших высот. Например, в Высшей школе экономики существует программа “Фундаментальная и прикладная лингвистика”, где студенты получают профессию на стыке гуманитарного и технического знания. В учебный план технических специалистов нужно включать те дисциплины, которые формируют широкий кругозор: это обязательно философия, история, родной язык, иностранный язык, культура.
Цель гуманитарного образования — закладывать основы широкого мировоззрения, не ограниченного только картиной естественно-научного познания мира. И в том числе формировать инновационное мышление. Гуманитарное образование, помещенное в социокультурный аспект, позволяет приблизить образование в целом к запросам личности, ее психологии и нравственности.
Раньше существовало общее культурное пространство, и в его рамках мы легко могли вступать в диалог. Если культурная фоновая база адресата активна, она обеспечивает правильное восприятие и понимание текста. Сегодня, к сожалению, цитатный диалог исчезает из жизни.
Я думаю, что студентам трудно, но интересно, поскольку обучение расширяет их кругозор и интеллект. Давайте посмотрим на студента-филолога в нашем вузе. Кроме традиционных филологических дисциплин, большое внимание уделяется иностранному языку. В результате специалист овладевает русским и иностранным языками, познает русскую и зарубежную литературу, приобщается к курсу информационных технологий, необходимых для лингвистических исследований. Гуманитарное образование – это диалог между разными видами знаний.
Примерно 30-40 лет назад звучали известные споры физиков и лириков: зачем нужны филологи, если они не производят материальных ценностей? Но давайте сравним с сегодняшней ситуацией.
В первую очередь, филологи были преподавателями русского и иностранного языка в средней и высшей школе. Сегодня список филологический профессий стал значительно шире: переводчик, специалист по связям с общественностью (необходим в любой компании и структуре), референт, пресс-секретарь, копирайтер, спичрайтер и другие. И даже менеджер – специальность, по всем определениям связанная с экономикой, – должен уметь эффективно общаться. То есть современная филология находится в фазе высокой степени востребованности. Специалисты, деятельность которых предполагают общение с людьми, должны обладать серьезной филологической подготовкой.
Во-первых, знать и учить его надо потому, что это родной язык. Переводчик не сможет перевести текст достойно, не зная русского языка. Русский язык — это основа межкультурной коммуникации.
В разговоре о языке важно затронуть тему грамотности. Цицерон впервые ввел в употребление это слово. Он называл грамотным образованного человека. Грамотность нужна любому и в любую эпоху, и особенно в эпоху информационных технологий.
Во-первых, чтобы найти достойную работу, очень часто нужно грамотно писать и говорить. Во-вторых, поскольку одна из основных функций языка — это общение, то грамотность является условием эффективной коммуникации. А это путь к пониманию и живому диалогу.
Когда мы развиваем грамотность, читаем, пишем, заучиваем наизусть, мы развиваем мышление, память, логику и так далее. Кроме того, вместе с грамотностью человек осваивает родную культуру, устанавливает диалог с прошлым и настоящим. Грамотность — это показатель общей культуры человека.
На занятиях я пытаюсь использовать интерактивные технологии и вступить со студентами в диалог. Закончив школу или гуманитарную профильную гимназию, многие из студентов боятся неправильно произнести слово или фразу. Но есть отрадное явление. Например, в Москве создана орфографическая полиция, состоящая из учителей и учеников. Они находят ошибки в объявлениях на улицах, в рекламе и сразу исправляют их. Самый серьезный случай — памятник на Поклонной горе, где к исправлению ошибок необходимо было привлечь и административный ресурс («Пропавшим безвести…» было заменено на правильный вариант - «Пропавшим без вести…»). Согласно мнению французского теоретика Ж. Деррида, мир можно рассматривать, как текст. Тогда исправляя мелкие ошибки и изменяя текст, мы меняем мир.
Культура речи — это не просто дисциплина в учебном плане, это насущная потребность нашего общества. Развитие грамотности и культуры должно быть свойственно любому думающему человеку. Любые инициативы по повышению уровня грамотности, которые возникают в обществе, должны приветствоваться. В этом смысле «Тотальный диктант» — уникальное явление, когда люди добровольно приходят, чтобы приобщиться к грамотности.
Инициаторами проведения Тотального диктанта в Нижнем Новгороде были студенты переводческого факультета НГЛУ. В 2011 году они подробно узнали об этом проекте, попросили поддержать их инициативу. Конечно, мы согласились. И дальше число писавших «Тотальный диктант» в Нижнем Новгороде с каждым годом увеличивалось: 150, 340, 700. В 2014 году мы едва смогли уместить всех желающих. Основная площадка проведения — это наш университет. В этом году будут организованы дополнительные площадки: в Высшей школе экономики, на филологическом факультете ННГУ им. Н.И. Лобачевского.
Проверить свою грамотность приходят люди разных возрастов и профессий. В прошлом году самой юной участницей была восьмилетняя школьница. Когда она вышла из аудитории, я спросила, трудно ли ей было. Ответила, что нет, только очень устала рука.
Много пенсионеров. В прошлом году мне запомнился один случай. На диктант пришла женщина, которая проживала в Тагиле в 70-х годах, то есть в тех местах, о которых шла речь в тексте Алексея Иванова. Она подошла после диктанта и поделилась впечатлениями. воспоминаниями о родных местах, где прошла часть ее жизни. Мы решили выдать ей грамоту от нашего университета «За безупречную орфографическую грамотность и любовь к русскому языку и патриотизм».
Идея проведения курсов по подготовке к «Тотальному диктанту» также родилась в 2011 году. Во время подготовки все желающие могут задать любые вопросы, устранить свои сомнения, вспомнить правила. Орфографические ошибки в текстах, как правило, можно прокомментировать однозначно, а вот в пунктуации есть много вопросов, авторских знаков.
Из Новосибирска нам присылают тексты, которые мы пишем на курсах. В этом году текст для диктанта подготовил писатель Евгений Водолазкин. На последних 3 занятиях использованы фрагменты его произведений. Публика самая разнообразная: бизнесмены, школьники, студенты, пенсионеры, среди них люди, которые когда-то преподавали русский язык. И пока слышны только слова благодарности.
Мы очень ответственно подходим к проверке диктантов. В прошлом году было более 800 работ, и на проверку потребовалось 5-6 дней. После вручения дипломов было так много желающих получить комментарии по своим диктантам, что преподаватели еще два с половиной часа обсуждали с участниками ошибки. Это и есть самое главное: всех объединила любовь к великому и могучему родному русскому языку.
Прежде всего больше читать. Чтение, понимание, диалог с текстами, другими эпохами развивают грамотность, культуру и духовность человека. Советую почаще обращаться к словарям, особенно людям, связанным с печатным словом и выступающим публично. Правильно употреблять заимствованные слова, не искажая их значение и форму.
Заимствование иностранных слов — это современная тенденция русского языка, и нам никуда от этого не деться. Мы не можем запретить прогресс и тягу к новому. Но если есть русский эквивалент, нужно стремиться употребить его. И приобщайтесь к акции “Тотальный диктант”, это действительно помогает развить культуру грамотного письма.
Обсуждение материала
Оставить комментарий