У каждой дисциплины свой язык: у математиков — формулы, у врачей — латынь, у филологов — термины, у философов — тезисы, но для научного высказывания всем им необходимо знать правила академического письма. Они касаются лексики и структуры текста и распространяются на все письменные работы, будь то эссе, доклады или статьи.
Научные публикации на английском также нужно составлять с учетом канонов Academic Writing, и пренебрегать этим правилом нельзя. Здесь возможны два варианта: отдавать каждый текст на перевод (что требует немалых затрат) или же самостоятельно освоить академический английский. К счастью, сейчас есть немало мест, где ему обучают профессионалы.
-
Academic Writing Center НИУ ВШЭ
- Сайт
- academics.hse.ru/awc
Центр академического английского рассчитан на профессоров и преподавателей Высшей школы экономики, которые хотят представлять свои тексты на международном уровне. Тем не менее, сайт центра крайне полезен и тем, кто не работает в «Вышке». На нем можно подробно узнать о четырех уровнях академического письма, от Basic Writing Skills до Presentation Skills. Каждый уровень включает в себя несколько пунктов и снабжен обширными материалами, которые находятся в открытом доступе. Советуем послушать Academic Writing Podcasts и ознакомиться с образовательными видеоматериалами.
-
«Офис академического письма» МИСиС
- Сайт
- awuc.misis.ru
«Офис академического письма» при МИСиС открылся совсем недавно (в марте 2015 года) и работает по нескольким направлениям. Преподаватели проводят консультации, в рамках которых объясняют нюансы оформления работ (тут есть как индивидуальные, так и онлайн-сессии), а также читают курсы академического английского длительностью от полутора до четырех месяцев. Программы рассчитаны на аспирантов и профессоров.
-
Центр языковой подготовки и тестирования МФТИ
- Сайт
- lttc.mipt.ru
Физтех проводит очные и онлайн-курсы академического письма для всех желающих. В первую очередь, слушателей готовят к сдаче международных экзаменов: TOEFL, IELTS, GRE или GMAT. Студенты также получают необходимые навыки для выступлений на конференциях и участия в дискуссиях и повышают свою коммуникативную компетенцию. Что немаловажно, на курсе объясняют особенности различных академических стилей: например, чем APA (American Psychological Association) отличается от MLA (Modern Language Association). Различия касаются мельчайших нюансов оформления — таких, как отступы, подзаголовки, нумерация страниц. Однако без соблюдения подобных формальностей необходимо невозможно донести свои мысли до научного сообщества.
-
Курсы академического письма при РЭШ
Цель курсов академического письма при РЭШ — стимулировать публикационную активность российских специалистов. Центр прикладных научно-образовательных программ проводит курсы не для студентов, а для вузов и компаний, заинтересованных в повышении квалификации своих сотрудников. Профессоры РЭШ могут похвастаться публикациями в престижных научных изданиях (Econometrica, Journal of Finance и т. д.) и не понаслышке знают, чем русские стандарты академического письма отличаются от международных.
-
Центр академического письма при Самарском государственном университете
- Сайт
- news.samsu.ru
Совсем недавно при Самарском государственном университете открылся центр академического письма. В нем студентам и преподавателям помогают овладеть базовыми навыками Academic Writing и отредактировать готовые тексты на английском. Кроме того, для слушателей проводятся специальные семинары и заседания разговорного клуба. Над созданием программы работал специалист по академическому письму — профессор университета Джорджии (США) Ив Смит.
«Если человек хочет написать статью на английском в академический журнал, у него два пути. Первый — самому пытаться найти и оформить материал. Можно читать книги, смотреть уроки на Youtube, изучать программы Coursera — все ресурсы открыты. Многие идут по такому пути, и достаточно успешно. Второй вариант — пройти обучение в центр обучения академическому письму. Наш вуз в его рамках, в частности, стимулирует развитие навыков академической компетенции и помогает своим сотрудникам публиковаться на английском.
Люди не идут к нам с нуля, у нас нет специальных курсов по грамматике, мы не занимаемся произношением, это задачи курсов общего английского. Мы скорее показываем, как писать статьи. В этом плане есть два равнозначных аспекта. Во-первых, языковой — необходимо обладать определенным вокабуляром, знать стилистику академического письма. Во-вторых, надо понимать правила оформления научных статей.
Если вы идете на курс по академическому письму, но при этом не занимаетесь наукой, а вам просто интересно проводить время в данной аудитории с данным преподавателем — пожалуйста, но определенных карьерных сдвигов не будет. Как если бы вы учили английский для пилотов, но не планировали управлять самолетом».
«Наш центр создан с целью помочь аспирантам и младшим научным сотрудникам писать научные тексты, публиковать результаты своих исследований в международных высокорейтинговы
Мы ведь говорим не только о статьях, а об академической грамотности в целом. Это набор определенных компетенций, позволяющих человеку осуществлять ту или иную деятельность в академической среде. Это масштабное направление, которое включает в себя навыки составления CV (резюме), написания мотивационных писем, участия в международных конференциях. Так или иначе, это и коммуникация в университетско
После такого обучения у людей меняется отношение к научному тексту. Вместе с этим меняется мировоззрение, ведь англо-американск
Обсуждение материала
Оставить комментарий